Om forfatteren

Jørgen-Frantz Jacobsen  (November 29, 1900 – March 24, 1938) was a Faroese writer. He has a distinct place in Scandinavian literature, as he is the only Faroese writer to achieve international best-seller status. This status derives from his sole novel, Barbara: Roman (1939; translated, 1948 and 1993), which has the added cachet of being one of the few Scandinavian novels to be translated twice into English within the space of fifty years. The novel was translated into five other languages shortly after the first edition in the Danish language. It was also adapted as a motion picture directed by Nils Malmros in 1997 (see Barbara).

These facts, together with Jacobsen's essays, a study of the Faroe Islands published in the guise of a travel guide, and a volume of his letters, are sufficient to suggest that had he lived longer, he would have been one of the outstanding literary figures in Scandinavia in the twentieth century. He was one of five Faroese writers, all born between 1900 and 1903, who represented a remarkable blossoming of literature in a country which had no tradition of literature in a modern sense. Jacobsen, together with William Heinesen, Christian Matras, Heðin Brú, and Martin Joensen, created modern Faroese literature, whether writing in Danish, as did Jacobsen and Heinesen, or the Faroese language, as did the others.

Læs uddrag
Læs
Lyt til uddrag
Lyt

Barbara

Barbara udspiller sig på Færøerne i midten af 1700-tallet og anvender et kendt folkesagn, Beinta og Peder Arrheboe, som ramme. Romanen handler om den dobbelte præsteenke, som indfanger en tredje præst, der ellers er sendt til Færøerne for at reformere sin stand. Barbara svigter snart præsten til fordel for en ung økonomistuderende, men nu er det hendes tur til at blive svigtet. Idémæssige modsætninger væves ind i romanens personkonstellation; pietisme sættes op mod oplysningstid, og under det hele høres barokkens salmedigter Thomas Kingo; bogens arbejdstitel 'Far Verden – Far vel' refererer til Kingos salme „Keed af Verden, og kier ad Himmelen“. Konklusionen er ironisk, mere besk end munter: uanset hvilke motiver vi besmykker os med, så er vi inderst inde altid drevet af forfængelighed.
Barbara er den frigjorte eros, som ikke kender til splittelsen mellem sjæl og legeme, men udfoldelsen af det erotiske livsprincip er ikke nok i længden, og en oplevelse af tomhed bemægtiger sig hende. Først da Barbara møder den økonomistuderende, fyldes hun af en længsel efter mere. Også han har et direkte, sanseligt forhold til det erotiske, uden at det dog betyder alt for ham. Nu konfronteres hun med flygtighedens barske vilkår og udsættes så at sige for sin egen medicin.
Romanen er gennemsyret af erotik, men trods sin kropslighed er Barbara mere symbol end individ. Hun repræsenterer det lunefulde liv, hvor gavmildhed veksler med skuffelser, og håb slår om i desperation. Uberegnelighed er livets inderste væsen.
(Dansk Litteraturs Historie)
65,62  DKK
Køb Epub (e-bog)
Inkl. online adgang
Udgave
Trykt sideantal
Udgivelsesdato07 apr. 2014
Sprogdan
ISBN epub9788740490916
ISBN lydbog9788702115703